莫桑比克、津巴布韦和博茨瓦纳签署具有里程碑意义的 65 亿美元协议,包括铁路、港口项目等。Techobanine深水港和铁路线项目于三方协议签署后正式启动。
Mozambique, Zimbabwe and Botswana sign landmark US$6.5 BILLION deal: Tripartite railway, port project. Here’s what to know: The ambitious US$6.5 billion Techobanine Deep Water Port and Railway Line Project, initiated by Mozambique, Zimbabwe and Botswana, has officially commenced following the signing of the Tripartite Agreement on Friday by President Nyusi, and his counterparts, Mnangagwa and Mokgweetsi Masisi.
该项目有望促进南部非洲的贸易基础设施转型,并提高运输和物流效率。
The project holds the potential to unlock significant opportunities in transforming trade infrastructure within Southern Africa and enhancing transport and logistics efficiencies.
企业和个人将从该项目中受益。其将修复和升级连接博茨瓦纳、莫桑比克和津巴布韦的铁路线,促进三方散装货物运输并将其与全球市场连接起来。
Businesses and individual citizens from the three States are expected to benefit immensely from the project. Its scope includes the rehabilitation and upgrading of the railway line linking Botswana, Mozambique, and Zimbabwe, facilitating bulk cargo movement within the bloc and connecting it to global markets.
在马普托南部穆图伊内区举行的三方蓬塔泰乔巴宁峰会上,姆南加古瓦总统与莫桑比克总统菲利佩·纽西和博茨瓦纳总统莫克维齐·马西西以及相关部长共同主持了签字仪式。峰会上三国元首对Techobanine港的运营机制提出了修改建议,这反映了他们对该项目的重视。该项目于2011年由私营部门发起,但由于缺乏资金而停滞不前。
President Mnangagwa, along with Presidents Filipe Nyusi of Mozambique and Mokgweetsi Masisi of Botswana, presided over the signing ceremo ny with their relevant ministers during the Tripartite Ponta Techobanine Summit held in Mutuine District, south of Maputo. The Summit allowed the three Heads of State to devise mechanisms for the operationalisation of the Techobanine Port, reflecting their commitment to the project, which initially started as a private sector-led effort in 2011 but stalled due to lack of funding.
虽然该协议的签署为三方获取国际投资开了绿灯,但姆南加古瓦总统仍强调了其自身采取积极措施的必要性。他敦促他的同行不要仅仅依赖国际机构,而要动员本地资源来支持这一项目。
While the signing of the deal gives the green light for the three partners to harness funding from global financiers, President Mnangagwa stressed the need for proactive measures. He urged his counterparts not to rely solely on international institutions but to start mobilising domestic resources within the region to support the initiative.
为了表明决心,三国领导人决定在下个月举行南部非洲发展共同体峰会之前召开一次后续会议。
As a demonstration of their commitment, the three leaders agreed that an urgent follow-up meeting must be convened before the Sadc Summit slated for next month.
上一篇:非洲-健康科技